最新記事

詩集『雨の合間』クラウドファンディングに挑戦します

小社のウェブサイトでコラムを連載中、津川エリコさんのクラウドファンディングをはじめました!

津川えりこ『雨の合間』

 

アイルランド在住・津川エリコの日英2言語詩集『雨の合間 Lull in the Rain』(第55回小熊秀雄賞受賞)の再出版プロジェクトをスタートします。

自費出版だった初版を、全国の書店に流通しやすい新版として生まれ変わらせます。

日本を離れ、アイルランドのダブリンに暮らしながらひとりコツコツと詩を書きつづけてきた詩人・津川エリコの紡ぐ言葉を、日本の読者に伝えたい。

そのような思いから、本プロジェクトを立ち上げました。

作品の読み応えはもちろんダブリン在住の翻訳者、早川健治さんがコメントくださっていますように、「英語と日本語の間での微妙な表現のちがい——主語や主客、数量、そして所有格や冠詞の有無など——や意味のゆらぎも味わえる」(早川さんのコメントより)詩集です。

ことばに関心のある方、ぜひプロジェクトページを訪問いただけましたら光栄です。

 

▼Motion Gallery【小熊秀雄賞詩人】アイルランド在住、津川エリコの『雨の合間 Lull in the Rain』を再出版したい

津川えりこ『雨の合間』

 

 

 

 

 

 

▼津川エリコのエッセイ『ダブリンつれづれ』はこちらで連載中です!
ダブリンつれづれミニバナー

 

関連記事

ページ上部へ戻る